fbpx

产品本地化和在中国销售

无论您的产品有多好,无论它们在国内市场销售多么火爆,都必须从适应中国市场的观点出发重新审视自己的产品。您的产品在这里有需求吗?产品的价格与购买能力相符吗?为了增强竞争力需要改变什么?成功国际企业先进的工作方法表明,他们在市场上表现的就像中国人一样。

通过世界上第一部双面屏手机YotaPhone,我们开启了自己在中国市场选择正确的名字的旅程。我们的语言专家团队挑选出几个在发音上与原文名称相似的方案。接下来是理解名称含义的工作。汉语的特点在于,每个汉字都有单独含义,同时每个字通过与其它字的搭配可以产生意思上的变化。中国同行和焦点群体利用普通话、上海方言及广东方言进行发音测试,选择了“优特手机(Yōu-tè Shǒu-jī)”这一方案,其中“优”具有与众不同的意思,“特”代表特别。这样一来,中文名称在发音上与原文发音相似,所有汉字结合在一起后又形成附加的含义。下一阶段是所选方案的专利审查,从而确定同名商标还未被注册。

下一步——产品本地化。在这方面,重要的不仅是将手机内容(按键、菜单和其它单元)转换成汉语(针对中国大陆的简体字和针对香港和台湾的繁体字),还包括手机关键功能(电子书、社交网络、支付功能和视频软件)与中国目标人群喜好的本地服务的匹配。

在手机全面发售前,我们在一些地区进行了试销售:与经销商商定销售少量测试批次,进行铺货,受训销售员上岗,检验几种刺激销售的机制。这些测试帮助我们评估顾客的反应,形成配套的可视化信息材料,调整销售员培训结构和内容,并制定在中国境内全面发售阶段的详细接待规程。

制定市场营销计划时,我们研究了一些成功实践。在维基百科中国网站中开设页面,以改善搜索咨询的反馈效果。在中国最受欢迎的社交媒体——微信和微博上开设社交网络网页。成立服务中心和支持服务部门,同时在最受欢迎电子商务平台天猫、京东和优集品上开设线上商店,以使中国消费者能够在自己“习惯”的平台进行购买。

打入中国市场需要认真筹备、考虑周密的战略和大量的资源:时间、人力和资金。激烈的竞争环境在这里是常态。要分析市场、研究过程特点、适应变化、稳步向前。毫无疑问,在实践过程中每项规定中都有例外情况(这就是中国的特点),因此,请批判地领会我们的建议。

新闻订阅

© Market Entry Atelier. All rights are reserved
wechat
facebook
linkedin
Medium
Medium
wechat
facebook
linkedin
Medium
Medium
© Market Entry Atelier. All rights are reserved